新着情報

【随時更新】サラエボ第3高等学校交換留学生来日レポート

11月7日より始まりました本学園の姉妹校「サラエボ第3高等学校」の来日レポートを本日より随時更新します。本学園の生徒たち目線、そしてサラエボ3高等学校の生徒の目線からこの交換交流会についてご報告申し上げます。

Today was the last day of the project in Japan. After going to the airport, we said goodbye to the Bosnian students. Although we are going to meet each other again in Bosnia, we were all sad. It has been a marvelous experience for us to share our lives together with someone from a different country. At first, we were all worried if we could get along with each other. The difference in culture made communication harder and we couldn’t open our hearts at first. But as we spent time together, we slowly started to get closer. And by now, they are all our precious friends. The 10 days in Japan was a flash. I still tend to look beside me to check if my pair is with me, but it makes me sad that he is not here in Japan with me anymore. It makes me emotional to look at the pictures we took. The memories we made will always be my treasure. This 10 days that we spent together always be the most memorable 10 days of my life.

Part.8

今日は、校内でボスニアフェスタが行われました。実際にボスニア紛争を経験した、ボスニアの先生による「平和講演」では、紛争が行われていた当時の様子や心境など、非常に貴重なお話を聞くことができました。また、ボスニアの生徒によるダンス披露の時間では、日本の生徒も一緒になって楽しむ姿が印象的でした。夕方は、屋形船に乗り、「ボスニアフェスタお疲れ様でした!」といった掛け声と共に乾杯が行われました。食後にはカラオケが行われ、船内の盛り上がりは最高潮に達しました。最終日まで残りわずかとなりましたが、最後まで思い切り楽しみたいと思います。

Today was the last day at school for the Bosnian students, and we had three main activities. First, during the morning presentations done by the Japanese students, I saw that a lot of the Bosnian students were actively asking questions and participating which I believe was a nice last opportunity for the non-exchange Japanese students to interact more with the Bosnian students. This also connects to the second activity; the Bosnia Festa, where students were able to connect as a whole – at one point even dancing a traditional Bosnian dance together. Moreover, we, especially the Japanese students, were able to have the chance to hear more about the horrors of the Bosnian war including actual memories from principal Amra. This really changed my view on life. Although we had known that horrible things had occurred, hearing the actual story of how it was like for a person just around our age brought a clearer vision of what people in war had to go through as well as the importance of certain things in life such as education and leisure that I partially have been taking for granted. After the Festa we went on a yakatabune boat where we all sang karaoke and took many pictures with the scenery, making one of the last days we had together, a very memorable and enjoyable one.

Part.7

今日は、午前中に赤坂駅近くのTBSを訪れ、「王様のブランチ」のスタジオセットをはじめ、テレビやラジオの裏側を見学する貴重な機会がありました。その後、国会議事堂を訪問し、田中議員からお話を伺いました。秘書の方からも日本の政治や文化について詳しく教えていただき、非常に勉強になりました。ボスニアの生徒たちも積極的に質問をしており、みんなとても楽しそうでした。夕方には、開智の生徒とボスニアの生徒たち全員でチームラボへ。少し混雑していましたが、美しい光の演出に心を奪われ、素晴らしい時間を過ごせました。

今日は、午前中、家庭科実習でボスニア生と一緒にピザ作りを楽しみました。皆がとても楽しんだ様子で、良い雰囲気の中で交流ができました。午後は在日ボスニア大使館を訪問しました。ボスニア大使館の方が非常に温かく迎え入れてくださり、ボスニアの国の魅力など様々な学びがありました。そして、日本の代表としてボスニアに向かうという責任感が一層強まり、貴重な機会だったと感じています。またボスニア生は中央区長を表敬訪問しました。夜には秋葉原を訪れ、ラーメンを食べ、ボスニア生もとても気に入った様子でした。あと3日という短い時間を大切に、引き続き積極的にコミュニケーションを取りながら過ごしていきたいと思います。 

Part.6

今日は学校の後みんなで押上に行きました。お昼はお寿司を食べたのですが、凄く美味しいと喜んで沢山食べてくれました。お昼の後は1時間ほど自由な時間があったので、ソラマチの広場で私と友達とペアの子達4人で話しながら美味しいチョコレートジュースを飲んで過ごしました。夜はスカイツリーで景色を楽しみました。日本の夜景をとても気に入ってくれて沢山感謝を伝えてくれました。凄く混んでいたのですが、話を良く聞いてくれてはぐれずに楽しめました。帰りの電車では今までに無いほど活発に話しかけてくれて、家族の話や学校の話をしてくれました。より一層仲を深められた良い一日でした。

Today we went to Asakusa and Tokyo Skytree. In the morning, Bosnian students went sightseeing in Asakusa and were able to buy souvenirs of their choice. In the afternoon, everyone’s eyes lit up when they saw the view from the Sky Tree, which is 500 meters high. They took many pictures with each pair and everyone else, and had a lot of fun. Today was the fourth day of the project, and we were able to get to know each other better than ever! I think we are starting to get used to each other and building a very good relationship! 

Part.5

【4-3 川又 史尚より報告】

私のペアからの願望もあり、今日は越谷レイクタウンにショッピングに行きました。免税店が沢山あったので非常に喜んでいてくれたので安心しました。ボスニアのご友人や御両親へのお土産として、ボスニアには無いブランドで沢山の服を購入していました。ボスニアにどの様なお店が並んでいるのかがとても気になります。丸1日自由時間なのは今日だけなので、後悔なく過ごせて良かったです。

【4-5 塩谷 彩季乃より報告】

Today was a family day and we went to Asakusa to try the Kimono with my friend’s pair and our parents. We walked around Asakusa, and we enjoyed talking together. It was their first time trying the Kimono and we enjoyed it a lot. My pair was interested in the Japanese Kimono culture, so it has been a good experience for her. After finishing the Kimono program, we met my friends visiting from California and we all became good friends! 

Part.4

【4-5 波多野 力より報告】

Today was the second day for Bosnian students to come to school.  What I did first today was to go to a convenience store, which is the first time for my partner in order to buy his lunch. He was super interested in the displayed products, and his eyes lit up.  Also, I took a civics class with Bosnian students and 3rd graders. We discussed the meanings and the backgrounds of some quotes left by great people about democracy, and whether we agree or disagree with them.  Moreover, we enjoyed “Noh” and “Kyogen” and went to Shibuya today, too!  Anyway, today was also a really fun day!!!!!

【4-3 岩野 美咲】

今日は芸術鑑賞会があり、能を見に行きました。ここでは鑑賞のときのボスニアと日本での文化の違いが露わになり、お互いに不満をもつ状態になってしまいました。しかし、その後遊びに行った時にはそのような問題があったとは思えないくらいに楽しむことができたし、みんなと話すと本当に優しくて、そこで初めて自分が相手のことをあまり分からずに批判していたことに気づかされました。今までは次の日の朝、またボスニ生と会うのは不安な気持ちが大きかったのですが、今はとても楽しみです。

Part.3

本日は公共の授業及び体育の授業を体験しました。
公共の授業では、偉人の名言からその思想を読み取ったり、平和に関しての意見をボスニア生と日本の生徒らがともにディスカッションしておりました。体育では、バレーボール、バスケットボールから、ドッジボールと様々な競技を戦いながらともに汗を流しておりました。

Part.2

【4-6 五味 明より報告】

Today was the first day that we went to school together. My pair was surprised by the crowded trains in the morning. At school, we had a greeting ceremony for the Bosnian students and we welcomed them cheerfully. One of the morning classes they had was calligraphy which seemed pretty challenging for them. My pair said that he was very tired after the session. After school, we went to Shibuya which a lot of the Bosnian students were eager to go to. My pair was super amazed by the scramble square and the amount of people. We went shopping at Don Quijote and then we all had yakiniku together. My pair said that the yakiniku was delicious.

【4-3 佐藤駆より報告】

今日は、ボスニアからの生徒が初めて開智日本橋学園に登校する日でした。私のペアは、全校生徒からの温かい歓迎にとても喜んでいました。その後、彼らは書道を体験したり、4年生の授業に参加したりしました。放課後には渋谷へ行き、たくさんの写真を撮ったり、焼き肉を楽しんだりしました。私のペアは、自分で肉を焼いて食べるスタイルをとても楽しんでいる様子でした

Part.1

【4-3  堀部 妃七海より報告】
今日は待ちに待ったボスニア生との初対面の日でした。成田空港にてボスニア生をお出迎えした後、家族と共に首都圏をドライブしました。沢山の大きなビルや駅にとても驚いていました。ボスニア・ヘルツェゴビナでは、日本のように広大な地域を結ぶ鉄道はなく、短い区間での路面電車があるそうです。
また、秋葉原にてゲームセンターやアニメショップへ行き、日本の娯楽カルチャーを楽しみました。
夕食には、老舗のすき焼き屋で、美味しいすき焼きを頂きました。ボスニア生の口にも合い、とるけるお肉の美味しさに感激していました。
【報告】
Today we went to Nezu shrine and visited Ueno Park. In the park, we saw some more temples and shrines. We also tried out our first swan boat and enjoyed the view from the pond. My pair said she was surprised by how the town was in Japan and was interested to see all the shops and stores while we walked. It was interesting to hear the differences between Bosnia and Japan.  In the evening, we went to the Sento and relaxed. We talked about how the sports drink was good after the bath.